Como Abrir Uma Agência De Tradução

Índice:

Como Abrir Uma Agência De Tradução
Como Abrir Uma Agência De Tradução

Vídeo: Como Abrir Uma Agência De Tradução

Vídeo: Como Abrir Uma Agência De Tradução
Vídeo: AUTÔNOMO x AGÊNCIA? Qual o melhor para começar na tradução? 2024, Marcha
Anonim

Para abrir uma agência de tradução, você precisará de um pequeno escritório, equipado de série, e do cadastro de pessoa jurídica ou empresário individual. A promoção de uma empresa de tradução e a seleção de funcionários qualificados exigirão soluções fora do padrão. Um empresário que decide abrir um negócio de tradução deve primeiro pensar nas duas últimas tarefas.

Como abrir uma agência de tradução
Como abrir uma agência de tradução

É necessário

  • - certificado de registro de empresário individual ou pessoa jurídica;
  • - um escritório equipado com telefones fixos e computadores conectados à Internet;
  • - editor, administrador e advogado em regime permanente;
  • - vários tradutores em regime permanente ou a trabalhar remotamente;
  • - uma base de dados de tradutores remotos, incluindo os especializados em línguas menos comuns e "intérpretes simultâneos";
  • - site de cartão de visita de publicidade.

Instruções

Passo 1

Encontre um funcionário que se tornará seu "braço direito" e ajudará a organizar seu trabalho - um editor. Será bom se este for seu amigo, e certamente um lingüista de formação. Somente um profissional pode sempre distinguir um tradutor verdadeiramente qualificado de um de segunda categoria.

Passo 2

Decida se você vai recrutar tradutores ou trabalhar com funcionários remotos. O editor acima referido, bem como o administrador e o advogado (necessários para a prestação do serviço de tradução com firma reconhecida) devem, em todo o caso, fazer parte do pessoal do seu gabinete. A seleção do pessoal de tradução deve ser realizada por um editor experiente.

etapa 3

Faça uma lista dos serviços que sua empresa de tradução fornecerá. Além da tradução generalizada de / para inglês, francês e alemão, pode ser tradução de línguas "exóticas", tradução autenticada, tradução oral. Muitas agências de tradução também fornecem serviços de layout (pré-impressão) para materiais que estão planejados para serem publicados na forma de brochura ou livreto.

Passo 4

Crie um site para a sua agência de tradução - os participantes do mercado consideram o site por unanimidade a ferramenta mais eficaz de promoção neste negócio. Não poupe fundos para a "promoção" do recurso, eles logo serão totalmente pagos. Acessar o diretório de bens e serviços da cidade, no entanto, também será útil.

Recomendado: